常見職稱(中英對照) - ~☆魚兒ㄉ秘密基地☆~ - Yahoo!奇摩部落格

常見職稱(中英對照) - ~☆魚兒ㄉ秘密基地☆~ - Yahoo!奇摩部落格

常見職稱(中英對照)

分類:科技
2006/01/17 14:07

1. 董事長:Chairman of BoardCOB)。

2. 執行長:Chief Executive OfficerCEO)。

3. 總經理:General Manager/ Managing Director/ President都有人用,英文中GMMDPresident,此所以一般V.P.翻作副總經理。

4. 副處長:Deputy Director 習慣用法,DeputyVice不同可能要請Catherine or Jean;竊以Vice有備位/代理之意,故用於高階職稱,Deputy有職務代理意味,用於副首長代行首長職權,如Deputy Mayer副市長。

5. 協理:Assistant Vice PresidentAVP);此所以大多數台灣公司〝協理〞職稱高於〝處長〞

6. 廠長:常用Plant Manger,一般會視位階高低予以變化,經理級PM處長級Director副總級V.P.Factory Chief 很少見(孤陋寡聞的我沒見過)一個Plant(工廠)廠區可容納許多Factories(工廠)<工場。

7. 低階管理人員副手多以Assistant代之,如! Assistant ManagerAssistant Engineer Assistant Sec. Manager ... Etc.個人無見過使用Sub- 在職稱上。


中文職稱

英文職稱

中文職稱

英文職稱

總裁

President

董事長

Chairman

副總裁

Vice President

副董事長

Vice Chairman

執行長

Executive

總經理

General Manager

處長

Director

副總經理

Vice General Manager

副處長

Vice Director

特別助理

Special Assistant

協理

assistant manager

廠長

Factory Chief

經理

Manager

副廠長

Factory Sub-Chief

副理

Assistant Manager

首席工程師

Chief Engineer

襄理

Junior Manager

顧問工程師

Advisory Engineer

課長

Section Manager

策劃工程師

Principle Engineer

副課長

Deputy Section Manager

系統工程師

System Engineer

主任

Account Manager

主任工程師

Project Leader Engineer

副主任

Deputy Account Manager

專案工程師

Account Engineer

專員

Specialist

高級工程師

Senior Engineer

管理師

Administrator

工程師

Engineer

副管理師

Deputy Administrator

副工程師

Deputy Engineer

組長

Supervisor

助理工程師

Assistant Engineer

副組長

Deputy Supervisor

管理員

Managing Technician

--代表

-- Representative

助理管理員

Assistant Managing Technician

秘書

Secretary

高級技術員

Senior Technician

職員

Staff

技術員

Technician

助理

Assistant

領班

Team Leader

事務員

Clerk

助理技術員

Assistant Technician

組員

Senior Clerk

作業員

Operator

]

留言